| |
|||||||||||||||||||||||||
DIR EN GREY - MISSA |
|||||||||||||||||||||||||
|
Niebla y capullo (Kiri to mayu) No
necesito este cuerpo que sólo crecerá más débil
y putrefacto Hecho realidad,
el tiempo sin tí, no puede retroceder ¿Cuánto
tiempo ha pasado desde entonces? He dicho adiós
a aquellos alrededor mío, uno después de otro, pero, Las flores
que juntos cultivamos hace tiempo Un momento
de dolor o alegría en esta larga noche La Luna AzuL (Aoi Tsuki) Estoy cautivado por el cielo rojo, por la luna
azul, En tu luna azul, me encuentro hermosamente aliviado Azul y muerte Si puedo estar siempre contigo, Si sigues sonriendo para siempre |
[S] Atonillé
el tapón hermoso *lujurioso* escencia La cuerda
floja reflejaada en una gota de agua Estropeé
mi cuerpo como un gusano parasitario Besé
la piel desnuda que resplandece blancamente JARDÍN (Garden) Desde el día que mi amor empezó, comencé a cambiar Cuando sólo te estaba miraba fijamente Estabas de pie en soledad en ese jardín No mirabas nada más que a las flores esparciéndose Lo irrealizable desea hacer otra herida en mi
adolorido corazón Jardín deseo que algún día
pueda encontrártelo Las flores que has visto mil noches marchitarse
tristemente Quiero olvidar, no quiero olvidar, estos sentimientos
contradictorios, El tiempo pasa rápidamente, mientras
desaparece la realidad, A ti… |
||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
| Traducción al castellano por Sayuri Nishizawa | |||||||||||||||||||||||||